Tłumaczka w ciąży – wady i zalety pracy jako freelancer w stanie błogosławionym

Wybierając taki, a nie inny zawód, kierowałam się między innymi jego “przyjaznością” dla kobiet w ciąży i mam ze względu na możliwość elastycznej pracy z domu. W ostatnich miesiącach miałam i wciąż jeszcze przez jakieś 2-3 miesiące mam okazję przekonać się, jak zawód tłumacza pisemnego rzeczywiście sprawdza się w ciąży. Okazuje się, że tłumaczenie […]

Co zrobić, gdy potrzebujesz tłumaczenia poświadczonego z języka angielskiego na niemiecki… i odwrotnie?

Ostatnio często zgłaszają się do mnie klienci, którzy pytają o możliwość przetłumaczenia przeze mnie np. aktu urodzenia lub innego dokumentu urzędowego z języka angielskiego na niemiecki lub z niemieckiego na angielski, ponieważ taką kombinację tłumaczeń również oferuję. Część klientów zdaje sobie sprawę z tego, że aby takie tłumaczenie miało odpowiednią “moc urzędową”, musi […]

I am moving…

I have an important announcement concerning my invoicing data. On the 6th November 2013 I changed my company address to: Street: Oliwkowa 24 City: Józefosław Postal code: 05-500 Please update your billing and address data appropriately if I haven’t done it myself using online vendor portals. I am going to physically move to the new address on Saturday, […]

My dream CAT tool…

CAT tool

… probably hasn’t been created so far, but as I have recently learned to use several tools such as Google Translator Toolkit and Translation Workspace I started wondering what features it should have to make translation process easier, more effective, less time-consuming and stressful. So I decided to create my list of must-have features […]